Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

I stared at the paper for a moment , then held it above the level of my face , and found I could read it quite easily . I struck a column of mean little advertisements . " A gentleman of private means is willing to lend money , " I read . I knew that gentleman . Then somebody eccentric wanted to sell a Cutaway bicycle , " quite new and cost # 15 , " for five pounds ; and a lady in distress wished to dispose of some fish knives and forks , " a wedding present , " at a great sacrifice . No doubt some simple soul was sagely examining these knives and forks , and another triumphantly riding off on that bicycle , and a third trustfully consulting that benevolent gentleman of means even as I read . I laughed , and let the paper drift from my hand .

Мгновение я смотрел на бумагу, затем поднес ее к своему лицу и обнаружил, что могу читать ее довольно легко. Я наткнулся на колонку мелких рекламных объявлений. «Джентльмен с частным капиталом готов одолжить денег», — прочитал я. Я знал этого джентльмена. Затем кто-то эксцентричный захотел продать велосипед в разрезе, «совсем новый и стоящий 15 фунтов», за пять фунтов; и дама в беде пожелала избавиться от нескольких ножей и вилок для рыбы, «свадебного подарка», за большую жертву. Без сомнения, какая-то простодушная душа мудро рассматривала эти ножи и вилки, а другая торжествующе уезжала на этом велосипеде, а третья доверчиво советовалась с этим великодушным состоятельным джентльменом, пока я читал. Я рассмеялся и выпустил бумагу из рук.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому