I assisted him to screw in the glass cover of the manhole , and then he pressed a stud to close the corresponding blind in the outer case . The little oblong of twilight vanished . We were in darkness . For a time neither of us spoke . Although our case would not be impervious to sound , everything was very still . I perceived there was nothing to grip when the shock of our start should come , and I realised that I should be uncomfortable for want of a chair .
Я помог ему завинтить стеклянную крышку люка, а затем он надавил на шпильку, чтобы закрыть соответствующую шторку во внешнем корпусе. Маленький прямоугольник сумерек исчез. Мы были во тьме. Некоторое время никто из нас не говорил. Хотя наш корпус не был бы непроницаемым для звука, все было очень тихо. Я понял, что не за что было ухватиться, когда наступит шок от нашего старта, и понял, что мне должно быть неудобно из-за отсутствия стула.