Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

I entered the copse , dashing from one tree to another and clinging to them , and for a space I sought him in vain . Then amidst a heap of smashed branches and fencing that had banked itself against a portion of his garden wall I perceived something stir . I made a run for this , but before I reached it a brown object separated itself , rose on two muddy legs , and protruded two drooping , bleeding hands . Some tattered ends of garment fluttered out from its middle portion and streamed before the wind .

Я вошел в рощу, перескакивая с одного дерева на другое и цепляясь за них, и какое-то время тщетно искал его. Затем среди кучи сломанных ветвей и забора, примыкавшего к стене его сада, я уловил какое-то движение. Я бросился бежать, но не успел добежать, как какой-то коричневый предмет отделился, поднялся на двух грязных ногах и высунул две поникшие, окровавленные руки. Некоторые рваные концы одежды выбивались из его средней части и развевались на ветру.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому