Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Первые люди на Луне / First people on the moon B2

In that instant the whole face of the world had changed . The tranquil sunset had vanished , the sky was dark with scurrying clouds , everything was flattened and swaying with the gale . I glanced back to see if my bungalow was still in a general way standing , then staggered forwards towards the trees amongst which Cavor had vanished , and through whose tall and leaf-denuded branches shone the flames of his burning house .

В это мгновение все лицо мира изменилось. Безмятежный закат исчез, небо было темным от снующих туч, все было расплющено и качалось от ветра. Я оглянулся назад, чтобы убедиться, что мое бунгало все еще стоит в целом, затем, шатаясь, направился к деревьям, среди которых исчез Кейвор, и сквозь чьи высокие, голые ветви сияло пламя его горящего дома.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому