When I realised this , it was I did the talking , and Cavor who said , " Go on ! " I jumped up . I paced the room , gesticulating like a boy of twenty . I tried to make him understand his duties and responsibilities in the matter -- our duties and responsibilities in the matter . I assured him we might make wealth enough to work any sort of social revolution we fancied , we might own and order the whole world . I told him of companies and patents , and the case for secret processes . All these things seemed to take him much as his mathematics had taken me . A look of perplexity came into his ruddy little face .
Когда я это понял, я заговорил, а Кейвор сказал: «Давай!» Я вскочил. Я ходил по комнате, жестикулируя, как двадцатилетний мальчик. Я пытался объяснить ему его обязанности и ответственность в этом вопросе — наши обязанности и ответственность в этом вопросе. Я заверил его, что мы можем разбогатеть достаточно, чтобы совершить любую социальную революцию, какую только пожелаем, мы можем владеть и распоряжаться всем миром. Я рассказал ему о компаниях и патентах, а также о секретных процессах. Все эти вещи, казалось, занимали его так же, как его математика увлекла меня. На его румяном личике отразилось недоумение.