And now , as to the nature of these inquiries . Here , unhappily , comes a grave difficulty . I am no scientific expert , and if I were to attempt to set forth in the highly scientific language of Mr. Cavor the aim to which his experiments tended , I am afraid I should confuse not only the reader but myself , and almost certainly I should make some blunder that would bring upon me the mockery of every up-to-date student of mathematical physics in the country . The best thing I can do therefore is , I think to give my impressions in my own inexact language , without any attempt to wear a garment of knowledge to which I have no claim .
А теперь о характере этих запросов. Здесь, к несчастью, возникает серьезная трудность. Я не эксперт в науке, и если бы я попытался изложить высоконаучным языком мистера Кейвора цель, к которой стремились его опыты, я боюсь, что запутал бы не только читателя, но и самого себя, и почти наверняка я бы сделать какой-нибудь промах, который вызовет насмешки со стороны каждого современного студента математической физики в стране. Поэтому лучшее, что я могу сделать, это, я думаю, излагать свои впечатления на моем собственном неточном языке, не пытаясь надеть одеяние знания, на которое я не претендую.