Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

Emerging into the hill-road , Kemp naturally took the downward direction , and so it was he came to run in his own person the very race he had watched with such a critical eye from the belvedere study only four days ago . He ran it well , for a man out of training , and though his face was white and wet , his wits were cool to the last . He ran with wide strides , and wherever a patch of rough ground intervened , wherever there came a patch of raw flints , or a bit of broken glass shone dazzling , he crossed it and left the bare invisible feet that followed to take what line they would .

Выехав на холмистую дорогу, Кемп, естественно, поехал вниз, и так получилось, что он лично участвовал в той самой гонке, за которой с таким критическим взглядом наблюдал из кабинета в бельведере всего четыре дня назад. Он бежал хорошо, для человека, не прошедшего обучение, и, хотя его лицо было бледным и мокрым, его разум оставался хладнокровным до последнего. Он бежал широкими шагами, и везде, где попадался участок неровной земли, где попадался участок необработанных кремней или ослепительно блестел осколок стекла, он пересекал его и оставлял босые невидимые ноги, которые следовали за ним, брать ту линию, которую они хотели. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому