Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

With Mr. Heelas to think things like that was to act , and his cook watching him from the top window was amazed to see him come pelting towards the house at a good nine miles an hour . There was a slamming of doors , a ringing of bells , and the voice of Mr. Heelas bellowing like a bull . " Shut the doors , shut the windows , shut everything ! -- the Invisible Man is coming ! " Instantly the house was full of screams and directions , and scurrying feet . He ran himself to shut the French windows that opened on the veranda ; as he did so Kemp 's head and shoulders and knee appeared over the edge of the garden fence . In another moment Kemp had ploughed through the asparagus , and was running across the tennis lawn to the house .

Когда мистер Хилас думал о таких вещах, это означало действовать, и его кухарка, наблюдавшая за ним из верхнего окна, была поражена, увидев, как он мчится к дому со скоростью добрых девять миль в час. Послышался хлопанье дверей, звон колокольчиков и голос мистера Хиласа, ревущего, как бык. «Закрой двери, закрой окна, закрой все! — Человек-невидимка идет!» Мгновенно дом наполнился криками, указаниями и топотом ног. Он сам бросился затворять французские окна, выходившие на веранду; когда он это сделал, голова, плечи и колено Кемпа показались из-за края садовой ограды. Через мгновение Кемп уже пробрался сквозь спаржу и бежал через теннисный корт к дому.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому