" I could have smashed the silly devils . At last , faint with the desire for tasteful food , I went into another place and demanded a private room . ' I am disfigured , ' I said . ' Badly . ' They looked at me curiously , but of course it was not their affair -- and so at last I got my lunch . It was not particularly well served , but it sufficed ; and when I had had it , I sat over a cigar , trying to plan my line of action . And outside a snowstorm was beginning .
«Я мог бы раздавить глупых дьяволов. Наконец, изнемогая от желания вкусной еды, я пошел в другое место и потребовал отдельную комнату. ' Я изуродован, — сказал я. 'Плохо.' Они посмотрели на меня с любопытством, но, конечно, это было не их дело, и вот, наконец, я получил свой обед. Его не особенно хорошо обслуживали, но этого было достаточно; и когда я выпил, я сел за сигару, пытаясь спланировать свою линию действий. А снаружи начиналась метель.