Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

" The spectacular quality of my sensations was curious and novel , but for all that I was heartily tired and angry long before he had done his eating . But at last he made an end and putting his beggarly crockery on the black tin tray upon which he had had his teapot , and gathering all the crumbs up on the mustard stained cloth , he took the whole lot of things after him . His burden prevented his shutting the door behind him -- as he would have done ; I never saw such a man for shutting doors -- and I followed him into a very dirty underground kitchen and scullery . I had the pleasure of seeing him begin to wash up , and then , finding no good in keeping down there , and the brick floor being cold on my feet , I returned upstairs and sat in his chair by the fire . It was burning low , and scarcely thinking , I put on a little coal . The noise of this brought him up at once , and he stood aglare . He peered about the room and was within an ace of touching me . Even after that examination , he scarcely seemed satisfied . He stopped in the doorway and took a final inspection before he went down .

«Впечатляющее качество моих ощущений было любопытным и новым, но, несмотря на все это, я сильно устал и разозлился задолго до того, как он поел. Но, наконец, он кончил и, поставив свою нищенскую посуду на черный жестяной поднос, на котором стоял чайник, и, собрав все крошки на испачканной горчицей тряпке, унес за собою все вещи. Его бремя мешало ему закрыть за собой дверь — как он и сделал бы; Я никогда не видел такого человека для закрывания дверей — и я последовал за ним в очень грязную подземную кухню и буфетную. Я имел удовольствие наблюдать, как он начал умываться, а затем, не видя смысла оставаться там внизу, а кирпичный пол холодил мои ноги, я вернулся наверх и сел в его кресло у огня. Она слабо горела, и я, почти не думая, подложил немного угля. Этот шум сразу же привел его в чувство, и он встал, сверкая глазами. Он оглядел комнату и был в шаге от того, чтобы дотронуться до меня. Даже после этого осмотра он едва ли казался удовлетворенным. Он остановился в дверях и сделал последний осмотр, прежде чем спуститься.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому