" It was a queer little room , poorly furnished and with a number of big masks in the corner . On the table was his belated breakfast , and it was a confoundedly exasperating thing for me , Kemp , to have to sniff his coffee and stand watching while he came in and resumed his meal . And his table manners were irritating . Three doors opened into the little room , one going upstairs and one down , but they were all shut . I could not get out of the room while he was there ; I could scarcely move because of his alertness , and there was a draught down my back . Twice I strangled a sneeze just in time .
«Это была странная маленькая комнатка, плохо обставленная и с несколькими большими масками в углу. На столе лежал его запоздалый завтрак, и меня, Кемпа, ужасно раздражало то, что я должен нюхать его кофе и стоять и смотреть, пока он входит и возобновляет трапезу. И его манеры за столом раздражали. В маленькую комнату открылись три двери, одна наверх, другая вниз, но все они были закрыты. Я не мог выйти из комнаты, пока он был там; Я едва мог пошевелиться из-за его настороженности, и по моей спине дуло. Дважды я вовремя подавил чих.