Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

" At last I reached the object of my quest , a dirty , fly-blown little shop in a by-way near Drury Lane , with a window full of tinsel robes , sham jewels , wigs , slippers , dominoes and theatrical photographs . The shop was old-fashioned and low and dark , and the house rose above it for four storeys , dark and dismal . I peered through the window and , seeing no one within , entered . The opening of the door set a clanking bell ringing . I left it open , and walked round a bare costume stand , into a corner behind a cheval glass . For a minute or so no one came . Then I heard heavy feet striding across a room , and a man appeared down the shop .

«Наконец я добрался до цели моих поисков, грязного, обшарпанного магазинчика в переулке около Друри-лейн, с витриной, полной мишуры, бутафорских драгоценностей, париков, туфель, костяшек домино и театральных фотографий. Магазин был старомодным, низким и темным, а дом возвышался над ним на четыре этажа, темный и мрачный. Я выглянул в окно и, не увидев никого внутри, вошел. Открытие двери вызвало звон колокольчика. Я оставил ее открытой и прошел мимо пустого стенда с костюмами в угол за зеркалом. Минуту или около того никто не пришел. Потом я услышал тяжелые шаги по комнате, и в магазине появился мужчина.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому