Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

" The day was cold , with a nipping wind down the northward running streets . I walked fast to avoid being overtaken . Every crossing was a danger , every passenger a thing to watch alertly . One man as I was about to pass him at the top of Bedford Street , turned upon me abruptly and came into me , sending me into the road and almost under the wheel of a passing hansom . The verdict of the cab-rank was that he had had some sort of stroke . I was so unnerved by this encounter that I went into Covent Garden Market and sat down for some time in a quiet corner by a stall of violets , panting and trembling . I found I had caught a fresh cold , and had to turn out after a time lest my sneezes should attract attention .

«День был холодный, дул пронизывающий ветер по улицам, идущим на север. Я шел быстро, чтобы меня не обогнали. Каждый переход был опасен, за каждым пассажиром нужно было внимательно следить. Один человек, когда я собирался обогнать его в конце Бедфорд-стрит, резко повернулся ко мне и врезался в меня, швырнув меня на дорогу и чуть не под колеса проезжающего экипажа. Вердикт извозчика заключался в том, что у него был какой-то инсульт. Меня так обеспокоила эта встреча, что я пошел на рынок Ковент-Гарден и некоторое время сидел в тихом уголке у прилавка с фиалками, тяжело дыша и дрожа. Я обнаружил, что подхватил свежую простуду, и через некоторое время мне пришлось уйти, чтобы мое чихание не привлекло внимания.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому