Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

" I struggled up . At first I was as incapable as a swathed infant -- stepping with limbs I could not see . I was weak and very hungry . I went and stared at nothing in my shaving-glass , at nothing save where an attenuated pigment still remained behind the retina of my eyes , fainter than mist . I had to hang on to the table and press my forehead against the glass .

"Я с трудом поднялся. Поначалу я был неспособен, как закутанный младенец, — ступая конечностями, которых не видел. Я был слаб и очень голоден. Я подошел и не смотрел ни на что в своем стакане для бритья, на что-либо, кроме того места, где за сетчаткой моих глаз все еще оставался разжиженный пигмент, слабее тумана. Пришлось повиснуть на столе и прижаться лбом к стеклу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому