Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

" For a moment he gaped . Then he gave a sort of inarticulate cry , dropped candle and writ together , and went blundering down the dark passage to the stairs . I shut the door , locked it , and went to the looking-glass . Then I understood his terror ... My face was white -- like white stone .

"На мгновение он замолчал. Потом он что-то невнятно вскрикнул, уронил свечу и письмо вместе и побрел по темному коридору к лестнице. Я закрыл дверь, запер ее и подошел к зеркалу. Тогда я понял его ужас... Мое лицо было белым, как белый камень.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому