Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

" At the thought of the possibility of my work being exposed or interrupted at its very climax , I became very angry and active . I hurried out with my three books of notes , my cheque-book -- the tramp has them now -- and directed them from the nearest Post Office to a house of call for letters and parcels in Great Portland Street . I tried to go out noiselessly . Coming in , I found my landlord going quietly upstairs ; he had heard the door close , I suppose . You would have laughed to see him jump aside on the landing as I came tearing after him . He glared at me as I went by him , and I made the house quiver with the slamming of my door . I heard him come shuffling up to my floor , hesitate , and go down . I set to work upon my preparations forthwith .

«При мысли о том, что моя работа может быть разоблачена или прервана в самом ее разгаре, я стал очень зол и активен. Я поспешил с тремя своими записными книжками и чековой книжкой — теперь они у бродяги — и направил их из ближайшего почтового отделения в пункт приема писем и посылок на Грейт-Портленд-стрит. Я попытался выйти бесшумно. Войдя, я обнаружил, что мой домовладелец тихонько поднимается наверх; я полагаю, он услышал, как закрылась дверь. Вы бы рассмеялись, увидев, как он отпрыгнул в сторону на площадке, когда я бросилась за ним. Он пристально смотрел на меня, когда я проходил мимо него, и я заставил весь дом вздрогнуть, хлопнув дверью. Я слышал, как он, шаркая ногами, поднялся на мой этаж, помедлил и спустился вниз. Я немедленно принялся за подготовку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому