Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

" To do such a thing would be to transcend magic . And I beheld , unclouded by doubt , a magnificent vision of all that invisibility might mean to a man -- the mystery , the power , the freedom . Drawbacks I saw none . You have only to think ! And I , a shabby , poverty-struck , hemmed-in demonstrator , teaching fools in a provincial college , might suddenly become -- this . I ask you , Kemp if you ... Anyone , I tell you , would have flung himself upon that research . And I worked three years , and every mountain of difficulty I toiled over showed another from its summit . The infinite details ! And the exasperation ! A professor , a provincial professor , always prying . ' When are you going to publish this work of yours ? ' was his everlasting question . And the students , the cramped means ! Three years I had of it --

«Сделать такое значило бы превзойти магию. И я узрел, не омраченный сомнениями, величественное видение всего, что невидимость может значить для человека, — тайну, силу, свободу. Недостатков я не увидел. Вам остается только подумать! И я, облезлый, нищий, зажатый демонстрант, обучающий дураков в провинциальном училище, мог вдруг стать — этим. Я спрашиваю вас, Кемп, если бы вы... Любой, скажу я вам, бросился бы на это исследование. И я работал три года, и каждая гора трудности, над которой я трудился, показывала другую с вершины. Бесконечные детали! И раздражение! Профессор, провинциальный профессор, вечно любопытный. — Когда вы собираетесь опубликовать эту свою работу? был его вечный вопрос. А студентам, значит, тесно! Три года я имел его -

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому