Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

The Invisible Man rose and began pacing the little study . " You may well exclaim . I remember that night . It was late at night -- in the daytime one was bothered with the gaping , silly students -- and I worked then sometimes till dawn . It came suddenly , splendid and complete in my mind . I was alone ; the laboratory was still , with the tall lights burning brightly and silently . In all my great moments I have been alone . ' One could make an animal -- a tissue -- transparent ! One could make it invisible ! All except the pigments -- I could be invisible ! ' I said , suddenly realising what it meant to be an albino with such knowledge . It was overwhelming . I left the filtering I was doing , and went and stared out of the great window at the stars . ' I could be invisible ! ' I repeated .

Невидимка встал и начал ходить по маленькому кабинету. "Вы вполне можете воскликнуть. Я помню ту ночь. Была поздняя ночь — днем ​​надоели зазевавшиеся, глупые студенты, — и я работал тогда иногда до рассвета. Оно пришло внезапно, великолепное и завершенное в моем сознании. Я был один; в лаборатории было тихо, высокие лампы горели ярко и бесшумно. Во все мои великие моменты я был один. «Можно сделать животное — ткань — прозрачным! Можно было бы сделать его невидимым! Все, кроме пигментов — я могу быть невидимкой! — сказал я, внезапно осознав, что значит быть альбиносом с такими знаниями. Это было ошеломляюще. Я оставил фильтрацию, которой занимался, и пошел смотреть в большое окно на звезды. ' Я могу быть невидимым! — повторил я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому