Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

The window of the inn was suddenly smashed in , and there was a screaming and running to and fro in the street . The policeman had been standing on the settee staring out , craning to see who was at the door . He got down with raised eyebrows . " It 's that , " he said . The barman stood in front of the bar-parlour door which was now locked on Mr. Marvel , stared at the smashed window , and came round to the two other men .

Внезапно окно гостиницы было разбито, и по улице послышались крики и беготня. Полицейский стоял на кушетке и смотрел наружу, вытягиваясь, чтобы увидеть, кто стоит у двери. Он опустился с поднятыми бровями. "Это то," сказал он. Бармен встал перед дверью бара, которая теперь была заперта для мистера Марвела, уставился в разбитое окно и подошел к двум другим мужчинам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому