Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

And it had , though no man had traced it , invariably ended its mysterious flight in the pocket of that agitated gentleman in the obsolete silk hat , sitting outside the little inn on the outskirts of Port Stowe .

И он, хотя никто его не выследил, неизменно заканчивал свой таинственный полет в кармане взволнованного джентльмена в старомодной шелковой шляпе, сидевшего возле маленькой гостиницы на окраине Порт-Стоу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому