Mr. Marvel retorted incoherently and , receding , was hidden by a bend in the road , but the mariner still stood magnificent in the midst of the way , until the approach of a butcher 's cart dislodged him . Then he turned himself towards Port Stowe . " Full of extra-ordinary asses , " he said softly to himself . " Just to take me down a bit -- that was his silly game -- It 's on the paper ! "
— бессвязно возразил мистер Марвел и, отступив, скрылся за изгибом дороги, но моряк все так же величественно стоял посреди дороги, пока подъехавшая повозка мясника не сбила его с толку. Затем он повернулся к Порт-Стоу. «Полно необыкновенных задниц», — тихо сказал он себе. «Просто, чтобы немного сбить меня с толку — это была его глупая игра — она на бумаге!»