Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

" ' Tend to him in a minute ! " he cried to Henfrey as he passed the prostrate Huxter , and , coming round the corner to join the tumult , was promptly knocked off his feet into an indecorous sprawl . Somebody in full flight trod heavily on his finger . He yelled , struggled to regain his feet , was knocked against and thrown on all fours again , and became aware that he was involved not in a capture , but a rout . Everyone was running back to the village . He rose again and was hit severely behind the ear . He staggered and set off back to the " Coach and Horses " forthwith , leaping over the deserted Huxter , who was now sitting up , on his way .

«Займись им через минуту!» — крикнул он Хенфри, проходя мимо распростертого Хакстера, и, завернув за угол, чтобы присоединиться к шумихе, тут же был сбит с ног и растянулся в непристойной позе. Кто-то на полном ходу сильно наступил ему на палец. Он закричал, с трудом поднялся на ноги, был сбит и снова брошен на четвереньки, и понял, что участвует не в пленении, а в разгроме. Все побежали обратно в деревню. Он снова поднялся и получил сильный удар за ухом. Он пошатнулся и тотчас же отправился обратно к «Карете и лошадям», перепрыгивая по пути покинутого Хакстера, который теперь уже сидел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому