Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

In the course of a few minutes he reappeared , wiping his lips with the back of his hand with an air of quiet satisfaction that somehow impressed Mr. Huxter as assumed . He stood looking about him for some moments , and then Mr. Huxter saw him walk in an oddly furtive manner towards the gates of the yard , upon which the parlour window opened . The stranger , after some hesitation , leant against one of the gate-posts , produced a short clay pipe , and prepared to fill it . His fingers trembled while doing so . He lit it clumsily , and folding his arms began to smoke in a languid attitude , an attitude which his occasional glances up the yard altogether belied .

Через несколько минут он появился снова, вытирая губы тыльной стороной ладони с видом тихого удовлетворения, которое каким-то образом произвело впечатление на мистера Хакстера, как предполагалось. Несколько мгновений он стоял, оглядываясь по сторонам, а затем мистер Хакстер увидел, как он странным образом украдкой идет к воротам двора, за которыми открывается окно гостиной. Незнакомец после некоторого колебания прислонился к одному из столбов ворот, достал короткую глиняную трубку и приготовился ее набить. При этом его пальцы дрожали. Он неуклюже закурил и, скрестив руки, начал курить в томной позе, которой совершенно не соответствовали его случайные взгляды во двор.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому