Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

" Look out ! " said everybody , fencing at random and hitting at nothing . " Hold him ! Shut the door ! Do n't let him loose ! I got something ! Here he is ! " A perfect Babel of noises they made . Everybody , it seemed , was being hit all at once , and Sandy Wadgers , knowing as ever and his wits sharpened by a frightful blow in the nose , reopened the door and led the rout . The others , following incontinently , were jammed for a moment in the corner by the doorway . The hitting continued . Phipps , the Unitarian , had a front tooth broken , and Henfrey was injured in the cartilage of his ear . Jaffers was struck under the jaw , and , turning , caught at something that intervened between him and Huxter in the mêlée , and prevented their coming together . He felt a muscular chest , and in another moment the whole mass of struggling , excited men shot out into the crowded hall .

"Высматривать!" — сказали все, фехтуя наугад и ни в чем не задевая. "Держите его! Закрой дверь! Не отпускай его! Я получил что-то! А вот и он!" Идеальный Вавилон из шумов, которые они издавали. Всех, казалось, били сразу, и Сэнди Уоджерс, как всегда знающий и обострившийся после ужасного удара по носу, снова открыл дверь и возглавил бегство. Остальные, невозмутимо следуя за ним, на мгновение застряли в углу у двери. Удары продолжались. У Фиппса, унитария, был сломан передний зуб, а у Хенфри был поврежден хрящ уха. Джефферс получил удар под челюсть и, повернувшись, ухватился за что-то, что встало между ним и Хакстером в схватке и помешало их сближению. Он ощупал мускулистую грудь, и через мгновение вся масса борющихся, возбужденных мужчин выскочила в переполненный зал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому