Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

Abruptly he whipped down the bread and cheese , and Mr. Hall just grasped the knife on the table in time to save it . Off came the stranger 's left glove and was slapped in Jaffers ' face . In another moment Jaffers , cutting short some statement concerning a warrant , had gripped him by the handless wrist and caught his invisible throat . He got a sounding kick on the shin that made him shout , but he kept his grip . Hall sent the knife sliding along the table to Wadgers , who acted as goal-keeper for the offensive , so to speak , and then stepped forward as Jaffers and the stranger swayed and staggered towards him , clutching and hitting in . A chair stood in the way , and went aside with a crash as they came down together .

Внезапно он шлепнул хлеб с сыром, и мистер Холл вовремя схватил нож со стола, чтобы спасти его. Слетела левая перчатка незнакомца и ударила Джефферса по лицу. В следующий момент Джефферс, прервав какое-то заявление по поводу ордера, схватил его за безрукое запястье и перехватил его невидимую глотку. Он получил сильный удар ногой по голени, что заставило его закричать, но он удержал хватку. Холл направил нож, скользящий по столу, в Уоджерса, который, так сказать, действовал как вратарь в наступлении, а затем шагнул вперед, когда Джефферс и незнакомец покачнулись и пошатнулись к нему, цепляясь и нанося удары. Стул стоял на пути и с грохотом отлетел в сторону, когда они вместе спустились вниз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому