Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

All that time he must have fasted . Thrice he rang his bell , the third time furiously and continuously , but no one answered him . " Him and his ' go to the devil ' indeed ! " said Mrs. Hall . Presently came an imperfect rumour of the burglary at the vicarage , and two and two were put together . Hall , assisted by Wadgers , went off to find Mr. Shuckleforth , the magistrate , and take his advice . No one ventured upstairs . How the stranger occupied himself is unknown . Now and then he would stride violently up and down , and twice came an outburst of curses , a tearing of paper , and a violent smashing of bottles .

Все это время он, должно быть, голодал. Трижды он звонил в колокольчик, в третий раз яростно и непрерывно, но никто не ответил ему. "Он и его "идите к черту" действительно!" сказала миссис Холл. Вскоре прошел неверный слух о краже со взломом в доме священника, и два плюс два были сложены. Холл с помощью Уоджерса отправился на поиски мистера Шаклфорта, магистрата, и последовал его совету. Никто не рискнул подняться наверх. Чем занимался незнакомец, неизвестно. Время от времени он яростно расхаживал взад и вперед, и дважды раздавались взрывы проклятий, разрывание бумаги и яростное разбивание бутылок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому