The stranger went into the little parlour of the " Coach and Horses " about half-past five in the morning , and there he remained until near midday , the blinds down , the door shut , and none , after Hall 's repulse , venturing near him .
Незнакомец вошел в маленькую гостиную «Кареты и лошадей» около половины шестого утра и оставался там почти до полудня, с опущенными шторами, запертой дверью, и после отказа Холла никто не осмелился приблизиться к нему.