Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

When his nerves had been steadied by a glass of cheap sherry -- the only drink the good vicar had available -- he told him of the interview he had just had . " Went in , " he gasped , " and began to demand a subscription for that Nurse Fund . He 'd stuck his hands in his pockets as I came in , and he sat down lumpily in his chair . Sniffed . I told him I 'd heard he took an interest in scientific things . He said yes . Sniffed again . Kept on sniffing all the time ; evidently recently caught an infernal cold . No wonder , wrapped up like that ! I developed the nurse idea , and all the while kept my eyes open . Bottles -- chemicals -- everywhere . Balance , test-tubes in stands , and a smell of -- evening primrose . Would he subscribe ? Said he 'd consider it . Asked him , point-blank , was he researching . Said he was . A long research ? Got quite cross . ' A damnable long research , ' said he , blowing the cork out , so to speak .

Когда его нервы были успокоены стаканом дешевого хереса — единственным напитком, который был в наличии у доброго священника, — он рассказал ему о только что состоявшейся беседе. «Вошел, — выдохнул он, — и стал требовать подписку на эту сестринскую кассу. Когда я вошел, он засунул руки в карманы и неуклюже сел на стул. Понюхал. Я сказал ему, что слышал, что он интересуется наукой. Он сказал да. Снова понюхал. Все время нюхал; видимо, недавно адски простудился. Неудивительно, что так завернули! Я разработал идею медсестры и все это время держал глаза открытыми. Бутылки — химикаты — повсюду. Весы, пробирки в штативах и запах — энотера. Подпишется ли он? Сказал, что подумает. Спросил его в упор, занимается ли он исследованиями. Сказал, что был. Долгое исследование? Сильно рассердился. ' Чертовски долгое исследование, — сказал он, так сказать, выбивая пробку.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому