Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Человек-невидимка / Invisible Man B1

They drew aside as he passed down the village , and when he had gone by , young humourists would up with coat-collars and down with hat-brims , and go pacing nervously after him in imitation of his occult bearing . There was a song popular at that time called " The Bogey Man " . Miss Statchell sang it at the schoolroom concert ( in aid of the church lamps ) , and thereafter whenever one or two of the villagers were gathered together and the stranger appeared , a bar or so of this tune , more or less sharp or flat , was whistled in the midst of them . Also belated little children would call " Bogey Man ! " after him , and make off tremulously elated .

Они отходили в сторону, когда он проходил по деревне, а когда он уходил, молодые шутники поднимали воротнички пальто и опускали поля шляпы и нервно вышагивали за ним, подражая его оккультной осанке. В то время была популярная песня под названием «The Bogey Man». Мисс Стэтчел пела ее на школьном концерте (в помощь церковным лампам), и после этого всякий раз, когда один или два крестьянина собирались вместе и появлялся незнакомец, раздавались такты этой мелодии, более или менее резкие или плоские. свистнул среди них. Также опоздавшие маленькие дети называли «Человеком-призраком!» после него, и уйти в трепетно-приподнятом настроении.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому