" But I 'm really glad to have the clock seen to , " he said , seeing a certain hesitation in Mr. Henfrey 's manner . " Very glad . " Mr. Henfrey had intended to apologise and withdraw , but this anticipation reassured him . The stranger turned round with his back to the fireplace and put his hands behind his back . " And presently , " he said , " when the clock-mending is over , I think I should like to have some tea . But not till the clock-mending is over . "
— Но я очень рад, что часы присмотрены, — сказал он, заметив некоторую нерешительность в поведении мистера Хенфри. "Очень рады." Мистер Хенфри собирался извиниться и уйти, но это предвкушение успокоило его. Незнакомец повернулся спиной к камину и заложил руки за спину. -- А теперь, -- сказал он, -- когда починка часов закончена, думаю, мне хотелось бы выпить чаю. Но не раньше, чем закончится ремонт часов».