Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Война миров / War of the Worlds B2

I go to London and see the busy multitudes in Fleet Street and the Strand , and it comes across my mind that they are but the ghosts of the past , haunting the streets that I have seen silent and wretched , going to and fro , phantasms in a dead city , the mockery of life in a galvanised body . And strange , too , it is to stand on Primrose Hill , as I did but a day before writing this last chapter , to see the great province of houses , dim and blue through the haze of the smoke and mist , vanishing at last into the vague lower sky , to see the people walking to and fro among the flower beds on the hill , to see the sight-seers about the Martian machine that stands there still , to hear the tumult of playing children , and to recall the time when I saw it all bright and clear-cut , hard and silent , under the dawn of that last great day ... .

Я еду в Лондон и вижу оживленную толпу людей на Флит-стрит и Стрэнде, и мне приходит в голову, что это всего лишь призраки прошлого, бродящие по улицам, которые я видел тихими и жалкими, бродящие взад и вперед, фантомы в мертвый город, издевательство над жизнью в оцинкованном теле. И еще странно, стоять на Примроуз-Хилл, как я это делал всего за день до написания этой последней главы, и видеть огромную провинцию домов, тусклых и синих сквозь дымку и туман, исчезающую наконец в небе. смутное нижнее небо, видеть людей, гуляющих взад и вперед среди цветочных клумб на холме, видеть зевак возле стоящей там марсианской машины, слышать шум играющих детей и вспоминать то время, когда я видел все это ярко и отчетливо, четко и тихо под рассветом того последнего великого дня...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому