Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Война миров / War of the Worlds B2

So many people were abroad everywhere , busied in a thousand activities , that it seemed incredible that any great proportion of the population could have been slain . But then I noticed how yellow were the skins of the people I met , how shaggy the hair of the men , how large and bright their eyes , and that every other man still wore his dirty rags . Their faces seemed all with one of two expressions -- a leaping exultation and energy or a grim resolution . Save for the expression of the faces , London seemed a city of tramps . The vestries were indiscriminately distributing bread sent us by the French government . The ribs of the few horses showed dismally . Haggard special constables with white badges stood at the corners of every street . I saw little of the mischief wrought by the Martians until I reached Wellington Street , and there I saw the red weed clambering over the buttresses of Waterloo Bridge .

Повсюду находилось так много людей, занятых тысячами видов деятельности, что казалось невероятным, что какая-то значительная часть населения могла быть убита. Но потом я заметил, какой желтой была кожа у людей, которых я встречал, какие лохматые волосы у мужчин, какие большие и яркие их глаза и что все остальные мужчины все еще носили свои грязные лохмотья. На их лицах, казалось, было одно из двух выражений: бурное ликование и энергия или мрачная решимость. Если не считать выражения лиц, Лондон казался городом бродяг. В ризницах без разбора раздавали хлеб, присланный нам французским правительством. Ребра нескольких лошадей мрачно обнажались. На углах каждой улицы стояли изможденные констебли особого назначения с белыми значками. Я мало видел зла, причиненного марсианами, пока не добрался до Веллингтон-стрит и там не увидел красный сорняк, карабкающийся по контрфорсам моста Ватерлоо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому