Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Война миров / War of the Worlds B2

Of the next three days I know nothing . I have learned since that , so far from my being the first discoverer of the Martian overthrow , several such wanderers as myself had already discovered this on the previous night . One man -- the first -- had gone to St. Martin 's - le-Grand , and , while I sheltered in the cabmen 's hut , had contrived to telegraph to Paris . Thence the joyful news had flashed all over the world ; a thousand cities , chilled by ghastly apprehensions , suddenly flashed into frantic illuminations ; they knew of it in Dublin , Edinburgh , Manchester , Birmingham , at the time when I stood upon the verge of the pit . Already men , weeping with joy , as I have heard , shouting and staying their work to shake hands and shout , were making up trains , even as near as Crewe , to descend upon London . The church bells that had ceased a fortnight since suddenly caught the news , until all England was bell-ringing . Men on cycles , lean-faced , unkempt , scorched along every country lane shouting of unhoped deliverance , shouting to gaunt , staring figures of despair . And for the food ! Across the Channel , across the Irish Sea , across the Atlantic , corn , bread , and meat were tearing to our relief . All the shipping in the world seemed going Londonward in those days . But of all this I have no memory . I drifted -- a demented man . I found myself in a house of kindly people , who had found me on the third day wandering , weeping , and raving through the streets of St. John 's Wood . They have told me since that I was singing some insane doggerel about " The Last Man Left Alive ! Hurrah ! The Last Man Left Alive ! "

О следующих трёх днях я ничего не знаю. С тех пор я узнал, что я не был первым, кто открыл марсианское ниспровержение, а несколько таких странников, как я, уже обнаружили это прошлой ночью. Один человек — первый — отправился в Сен-Мартен-ле-Гран и, пока я укрывался в хижине извозчика, умудрился телеграфировать в Париж. Отсюда радостная весть пронеслась по всему миру; тысячи городов, остывшие от страшных опасений, вдруг вспыхнули неистовыми иллюминациями; о нем знали в Дублине, Эдинбурге, Манчестере, Бирмингеме в то время, когда я стоял на краю ямы. Люди, плача от радости, как я слышал, кричали и прекращали свою работу, чтобы пожимать руки и кричать, собирали поезда, даже недалеко от Крю, чтобы прибыть в Лондон. Церковные колокола, умолкшие две недели с тех пор, внезапно стали новостью, пока вся Англия не зазвонила. Мужчины на велосипедах, с худыми лицами, неопрятные, обожженные на каждой проселочной дороге, кричали о безнадежном избавлении, кричали изможденным, уставившимся фигурам отчаяния. И за еду! Через Ла-Манш, через Ирландское море, через Атлантику к нашему облегчению рвались кукуруза, хлеб и мясо. Казалось, в те дни все судоходства в мире направлялись в Лондон. Но всего этого я не помню. Я дрейфовал — сумасшедший. Я оказался в доме добрых людей, которые нашли меня на третий день блуждающим, плачущим и бредящим по улицам Сент-Джонс-Вуда. С тех пор они рассказали мне, что я пел какую-то безумную чушь о «Последнем человеке, оставшемся в живых!» Ура! Последний человек, оставшийся в живых!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому