I tried to formulate a plan of action . That perpetual sound of " Ulla , ulla , ulla , ulla , " confused my mind . Perhaps I was too tired to be very fearful . Certainly I was more curious to know the reason of this monotonous crying than afraid . I turned back away from the park and struck into Park Road , intending to skirt the park , went along under the shelter of the terraces , and got a view of this stationary , howling Martian from the direction of St. John 's Wood . A couple of hundred yards out of Baker Street I heard a yelping chorus , and saw , first a dog with a piece of putrescent red meat in his jaws coming headlong towards me , and then a pack of starving mongrels in pursuit of him . He made a wide curve to avoid me , as though he feared I might prove a fresh competitor . As the yelping died away down the silent road , the wailing sound of " Ulla , ulla , ulla , ulla , " reasserted itself .
Я попытался сформулировать план действий. Этот вечный звук «Улла, улла, улла, улла» смутил мой разум. Возможно, я слишком устал, чтобы сильно бояться. Конечно, мне больше хотелось узнать причину этого монотонного плача, чем бояться. Я отвернулся от парка и направился на Парк-роуд, намереваясь обогнуть парк, прошел под защитой террас и увидел этого неподвижного, воющего марсианина со стороны Сент-Джонс-Вуда. В паре сотен ярдов от Бейкер-стрит я услышал визг хора и увидел сначала собаку с куском гниющего красного мяса в челюстях, стремглав мчащуюся ко мне, а затем преследовавшую его стаю голодных дворняг. Он сделал широкий поворот, чтобы избежать меня, как будто боялся, что я могу оказаться новым конкурентом. Когда визги затихли на тихой дороге, вновь раздался плач: «Улла, улла, улла, улла».