I remained a very long time upon the roof , wondering at the grotesque changes of the day . I recalled my mental states from the midnight prayer to the foolish card-playing . I had a violent revulsion of feeling . I remember I flung away the cigar with a certain wasteful symbolism . My folly came to me with glaring exaggeration . I seemed a traitor to my wife and to my kind ; I was filled with remorse . I resolved to leave this strange undisciplined dreamer of great things to his drink and gluttony , and to go on into London . There , it seemed to me , I had the best chance of learning what the Martians and my fellowmen were doing . I was still upon the roof when the late moon rose .
Я очень долго оставался на крыше, удивляясь гротескным изменениям дня. Я вспомнил свои душевные состояния от полуночной молитвы до дурацкой игры в карты. У меня было сильное отвращение чувств. Помню, я выбросил сигару с каким-то расточительным символизмом. Моя глупость пришла ко мне с вопиющим преувеличением. Я казался предателем своей жене и себе подобным; Меня переполняло раскаяние. Я решил оставить этого странного, недисциплинированного мечтателя о великих вещах с его пьянством и обжорством и отправиться дальше в Лондон. Там, как мне казалось, у меня была лучшая возможность узнать, чем занимаются марсиане и мои собратья. Я все еще был на крыше, когда взошла поздняя луна.