As I drew nearer I perceived he was dressed in clothes as dusty and filthy as my own ; he looked , indeed , as though he had been dragged through a culvert . Nearer , I distinguished the green slime of ditches mixing with the pale drab of dried clay and shiny , coaly patches . His black hair fell over his eyes , and his face was dark and dirty and sunken , so that at first I did not recognise him . There was a red cut across the lower part of his face .
Подойдя ближе, я заметил, что он одет в такую же пыльную и грязную одежду, как и моя; Действительно, он выглядел так, словно его протащили через водопропускную трубу. Ближе я различал зеленую жижу канав, смешанную с бледно-серой засохшей глиной и блестящими угольными пятнами. Черные волосы его падали на глаза, а лицо было темным, грязным и осунувшимся, так что я сначала не узнал его. В нижней части его лица был красный порез.