When I had last seen this part of Sheen in the daylight it had been a straggling street of comfortable white and red houses , interspersed with abundant shady trees . Now I stood on a mound of smashed brickwork , clay , and gravel , over which spread a multitude of red cactus-shaped plants , knee-high , without a solitary terrestrial growth to dispute their footing . The trees near me were dead and brown , but further a network of red thread scaled the still living stems .
Когда я в последний раз видел эту часть Шина при дневном свете, это была разбросанная улица с удобными белыми и красными домами, перемежающимися обилием тенистых деревьев. Теперь я стоял на холме из разбитой кирпичной кладки, глины и гравия, над которым раскинулось множество красных кактусообразных растений высотой по колено, без единой наземной поросли, которая могла бы оспаривать их опору. Деревья рядом со мной были мертвыми и коричневыми, но дальше по еще живым стеблям шла сеть красных нитей.