Away across the road the woods beyond Ham and Petersham were still afire . Twickenham was uninjured by either Heat-Ray or Black Smoke , and there were more people about here , though none could give us news . For the most part they were like ourselves , taking advantage of a lull to shift their quarters . I have an impression that many of the houses here were still occupied by scared inhabitants , too frightened even for flight . Here too the evidence of a hasty rout was abundant along the road . I remember most vividly three smashed bicycles in a heap , pounded into the road by the wheels of subsequent carts . We crossed Richmond Bridge about half past eight . We hurried across the exposed bridge , of course , but I noticed floating down the stream a number of red masses , some many feet across . I did not know what these were -- there was no time for scrutiny -- and I put a more horrible interpretation on them than they deserved . Here again on the Surrey side were black dust that had once been smoke , and dead bodies -- a heap near the approach to the station ; but we had no glimpse of the Martians until we were some way towards Barnes .
За дорогой лес за Хэмом и Питершемом все еще горел. Твикенхэм не пострадал ни от теплового луча, ни от черного дыма, и здесь было еще много людей, хотя никто не мог сообщить нам новостей. По большей части они, как и мы, воспользовались затишьем, чтобы сменить место жительства. У меня сложилось впечатление, что во многих домах здесь все еще жили напуганные жители, слишком напуганные даже для того, чтобы бежать. И здесь вдоль дороги было множество свидетельств поспешного бегства. Ярче всего мне запомнились три разбитых велосипеда, сваленных в кучу, выброшенных на дорогу колесами последующих телег. Мы пересекли Ричмондский мост около половины девятого. Мы, конечно, поспешили через обнаженный мост, но я заметил, что по течению плывет несколько красных масс, несколько футов в поперечнике. Я не знал, что это такое, — не было времени для изучения — и дал им более ужасную интерпретацию, чем они того заслуживали. И здесь, на стороне Суррея, была черная пыль, которая когда-то была дымом, и трупы — куча у подъезда к станции; но мы не видели марсиан, пока не оказались на некотором расстоянии от Барнса.