Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Война миров / War of the Worlds B2

He sprang to his feet and saw to starboard , and not a hundred yards from their heeling , pitching boat , a vast iron bulk like the blade of a plough tearing through the water , tossing it on either side in huge waves of foam that leaped towards the steamer , flinging her paddles helplessly in the air , and then sucking her deck down almost to the waterline .

Он вскочил на ноги и увидел по правому борту, менее чем в ста ярдах от их кренящейся, качнувшейся лодки, огромную железную громаду, похожую на лезвие плуга, рвущуюся сквозь воду, швыряющую ее в обе стороны огромными волнами пены, которые прыгали в сторону пароход беспомощно подбрасывал весла в воздух, а затем опускал палубу почти до ватерлинии.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому