Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Война миров / War of the Worlds B2

There were sad , haggard women tramping by , well dressed , with children that cried and stumbled , their dainty clothes smothered in dust , their weary faces smeared with tears . With many of these came men , sometimes helpful , sometimes lowering and savage . Fighting side by side with them pushed some weary street outcast in faded black rags , wide-eyed , loud-voiced , and foul-mouthed . There were sturdy workmen thrusting their way along , wretched , unkempt men , clothed like clerks or shopmen , struggling spasmodically ; a wounded soldier my brother noticed , men dressed in the clothes of railway porters , one wretched creature in a nightshirt with a coat thrown over it .

Мимо шли печальные, изможденные женщины, хорошо одетые, с детьми, которые плакали и спотыкались, их изящная одежда была покрыта пылью, их усталые лица были залиты слезами. Со многими из них пришли люди, иногда услужливые, иногда униженные и дикие. Бок о бок с ними сражался какой-то усталый уличный изгой в выцветших черных лохмотьях, широкоглазый, крикливый и сквернословящий. Впереди пробирались крепкие рабочие, жалкие, неопрятные люди, одетые как клерки или лавочники, которые судорожно боролись; раненый солдат, которого заметил мой брат, люди, одетые в одежду железнодорожных носильщиков, одно несчастное существо в ночной рубашке с накинутым поверх нее пальто.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому