Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Война миров / War of the Worlds B2

He learned they were the wife and the younger sister of a surgeon living at Stanmore , who had come in the small hours from a dangerous case at Pinner , and heard at some railway station on his way of the Martian advance . He had hurried home , roused the women -- their servant had left them two days before -- packed some provisions , put his revolver under the seat -- luckily for my brother -- and told them to drive on to Edgware , with the idea of getting a train there . He stopped behind to tell the neighbours . He would overtake them , he said , at about half past four in the morning , and now it was nearly nine and they had seen nothing of him . They could not stop in Edgware because of the growing traffic through the place , and so they had come into this side lane .

Он узнал, что это жена и младшая сестра хирурга, живущего в Стэнморе, который приехал ранним утром после опасного дела в Пиннере и услышал на какой-то железнодорожной станции по пути о наступлении марсиан. Он поспешил домой, разбудил женщин — их слуга оставил их два дня назад — собрал кое-какую провизию, положил револьвер под сиденье — к счастью для моего брата — и велел им ехать в Эджвар, надеясь сесть на поезд. там. Он остановился, чтобы рассказать соседям. Он настигнет их, сказал он, примерно в половине четвертого утра, а сейчас уже почти девять, а они его не видели. Они не могли остановиться в Эджвере из-за растущего потока машин и поэтому выехали на боковой переулок.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому