Up the street came galloping a closed carriage , bursting abruptly into noise at the corner , rising to a clattering climax under the window , and dying away slowly in the distance . Close on the rear of this came a couple of cabs , the forerunners of a long procession of flying vehicles , going for the most part to Chalk Farm station , where the North-Western special trains were loading up , instead of coming down the gradient into Euston .
По улице скакала закрытая карета, резко грохотала на углу, поднималась до грохота под окном и медленно затихала вдали. Следом за ним ехала пара такси, предшественники длинной вереницы летательных аппаратов, направлявшихся по большей части к станции Чок-Фарм, где загружались северо-западные специальные поезда, вместо того, чтобы спускаться по склону в Юстон.