Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Война миров / War of the Worlds B2

He read and re-read the paper , fearing the worst had happened to me . He was restless , and after supper prowled out again aimlessly . He returned and tried in vain to divert his attention to his examination notes . He went to bed a little after midnight , and was awakened from lurid dreams in the small hours of Monday by the sound of door knockers , feet running in the street , distant drumming , and a clamour of bells . Red reflections danced on the ceiling . For a moment he lay astonished , wondering whether day had come or the world gone mad . Then he jumped out of bed and ran to the window .

Он читал и перечитывал газету, опасаясь, что со мной случилось самое худшее. Он был беспокоен и после ужина снова бесцельно бродил по дому. Он вернулся и тщетно пытался отвлечься от своих экзаменационных записей. Он лег спать вскоре после полуночи и в предрассветные часы понедельника проснулся от мрачных снов звуком дверных молотков, бегущими по улице ногами, далеким барабанным боем и звоном колоколов. На потолке танцевали красные отблески. Какое-то мгновение он лежал в изумлении, гадая, настал ли день или мир сошел с ума. Потом он вскочил с кровати и подбежал к окну.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому