There were one or two cartloads of refugees passing along Oxford Street , and several in the Marylebone Road , but so slowly was the news spreading that Regent Street and Portland Place were full of their usual Sunday-night promenaders , albeit they talked in groups , and along the edge of Regent 's Park there were as many silent couples " walking out " together under the scattered gas lamps as ever there had been . The night was warm and still , and a little oppressive ; the sound of guns continued intermittently , and after midnight there seemed to be sheet lightning in the south .
По Оксфорд-стрит проезжали одна или две телеги с беженцами, а несколько — по Мэрилебон-роуд, но новости распространялись так медленно, что Риджент-стрит и Портленд-плейс были полны своих обычных воскресных вечерних прогуливающихся, хотя они разговаривали группами, и на окраине Риджентс-парка было столько же молчаливых пар, «гуляющих» вместе под рассеянными газовыми фонарями, сколько когда-либо. Ночь была теплая, тихая и немного угнетающая; звуки орудий продолжались с перерывами, и после полуночи, казалось, на юге сверкнула молния.