Then suddenly the white flashes of the Heat-Ray came leaping towards me . The houses caved in as they dissolved at its touch , and darted out flames ; the trees changed to fire with a roar . The Ray flickered up and down the towing path , licking off the people who ran this way and that , and came down to the water 's edge not fifty yards from where I stood . It swept across the river to Shepperton , and the water in its track rose in a boiling weal crested with steam . I turned shoreward .
Затем внезапно ко мне прыгнули белые вспышки Теплового луча. Дома обрушивались, растворялись от его прикосновения и выбрасывали пламя; деревья с ревом загорелись. «Луч» мерцал вверх и вниз по буксировочной тропе, слизывая людей, бегущих туда и сюда, и опустился к кромке воды менее чем в пятидесяти ярдах от того места, где я стоял. Он пересек реку и достиг Шеппертона, и вода на его пути поднялась кипящей полосой, покрытой гребнями пара. Я повернулся к берегу.