Thick clouds of steam were pouring off the wreckage , and through the tumultuously whirling wisps I could see , intermittently and vaguely , the gigantic limbs churning the water and flinging a splash and spray of mud and froth into the air . The tentacles swayed and struck like living arms , and , save for the helpless purposelessness of these movements , it was as if some wounded thing were struggling for its life amid the waves .
Густые облака пара поднимались от обломков, и сквозь бурно кружащиеся клубы я мог видеть, периодически и смутно, гигантские конечности, взбивающие воду и выбрасывающие в воздух брызги грязи и пены. Щупальца раскачивались и ударялись, как живые руки, и, если не считать беспомощной и бессмысленности этих движений, казалось, что какое-то раненое существо боролось за свою жизнь среди волн.