About six in the evening , as I sat at tea with my wife in the summerhouse talking vigorously about the battle that was lowering upon us , I heard a muffled detonation from the common , and immediately after a gust of firing . Close on the heels of that came a violent rattling crash , quite close to us , that shook the ground ; and , starting out upon the lawn , I saw the tops of the trees about the Oriental College burst into smoky red flame , and the tower of the little church beside it slide down into ruin .
Около шести вечера, когда я сидел с женой за чаем в беседке и оживленно беседовал о надвигающемся на нас бою, я услышал приглушенный взрыв со стороны луга, причем сразу за ним порыв стрельбы. Вслед за этим совсем рядом с нами раздался сильный грохот, от которого сотряслась земля; и, выйдя на лужайку, я увидел, как верхушки деревьев вокруг Восточного колледжа вспыхнули дымным красным пламенем, а башня маленькой церкви рядом с ним рухнула.