Герберт Уеллс


Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Война миров / War of the Worlds B2

Overhead the stars were mustering , and in the west the sky was still a pale , bright , almost greenish blue . The tops of the pine trees and the roofs of Horsell came out sharp and black against the western afterglow . The Martians and their appliances were altogether invisible , save for that thin mast upon which their restless mirror wobbled . Patches of bush and isolated trees here and there smoked and glowed still , and the houses towards Woking station were sending up spires of flame into the stillness of the evening air .

Над головой собирались звезды, а на западе небо все еще было бледным, ярким, почти зеленовато-голубым. Верхушки сосен и крыши Хорселла казались резкими и черными на фоне западного послесвечения. Марсиане и их приборы были совершенно невидимы, если не считать тонкой мачты, на которой покачивалось их беспокойное зеркало. Кое-где кусты и отдельные деревья все еще дымились и светились, а дома в сторону станции Уокинг поднимали шпили пламени в тишину вечернего воздуха.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому