This smoke ( or flame , perhaps , would be the better word for it ) was so bright that the deep blue sky overhead and the hazy stretches of brown common towards Chertsey , set with black pine trees , seemed to darken abruptly as these puffs arose , and to remain the darker after their dispersal . At the same time a faint hissing sound became audible .
Этот дым (или пламя, возможно, было бы для него более подходящим словом) был настолько ярким, что темно-синее небо над головой и туманные коричневые полосы, типичные для Чертси, окруженные черными соснами, казалось, внезапно потемнели, когда эти клубы поднялись, и оставаться темнее после их рассеяния. В то же время послышался слабый шипящий звук.