Герберт Уеллс

Отрывок из произведения:
Остров доктора Моро / Dr. Moreau's Island B1

My trouble took the strangest form . I could not persuade myself that the men and women I met were not also another Beast People , animals half wrought into the outward image of human souls , and that they would presently begin to revert , -- to show first this bestial mark and then that . But I have confided my case to a strangely able man , -- a man who had known Moreau , and seemed half to credit my story ; a mental specialist , -- and he has helped me mightily , though I do not expect that the terror of that island will ever altogether leave me . At most times it lies far in the back of my mind , a mere distant cloud , a memory , and a faint distrust ; but there are times when the little cloud spreads until it obscures the whole sky .

Моя беда приняла самую странную форму. Я не мог убедить себя, что мужчины и женщины, которых я встречал, не были еще одним зверолюдом, животными, наполовину превращенными в внешний облик человеческих душ, и что вскоре они начнут возвращаться назад, показывая сначала этот звериный знак, а затем и тот. Но я рассказал о своем деле удивительно способному человеку, человеку, который знал Моро и, казалось, наполовину поверил моей истории; психиатр, — и он мне очень помог, хотя я не надеюсь, что ужас этого острова когда-нибудь полностью покинет меня. Чаще всего это лежит где-то далеко в глубине моего сознания, всего лишь далёкое облако, воспоминание и лёгкое недоверие; но бывают случаи, когда маленькое облако распространяется, пока не затмевает все небо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому